Übersetzung von "много шум" in Deutsch


So wird's gemacht "много шум" in Sätzen:

Не вдигайте много шум, г-жо Лампърт.
Bitte! - Machen Sie nicht so viel Lärm.
Пианистът вдигал много шум, той не можел да чува другите, и взел че го застрелял, затова го и обесиха.
Der Klavierspieler machte so viel Krach, dass er den anderen nicht hörte. Er hat den Klavierspieler erschossen. Und dafür wurde er gehängt.
Отведи ги в ареста, без много шум.
Bringen Sie sie in den Sicherheitsturm.
След толкова много шум, той ни пусна без пари, при условие, че ще стоим тихо отзад и няма да пушим.
Nach dem vielen Getöse ließ er uns schließlich umsonst rein. Vorausgesetzt, wir würden uns still in die Ecke stellen und nicht rauchen.
Детето реве, защото е на годинка, бащата крещи, защото детето вдига много шум.
Ihr Kind schreit immer, denn es ist erst ein Jahr alt, oder der Vater schreit, weil das Kind so laut ist.
Който и да работи, ще вдига много шум.
Eins sag ich euch gleich: Er wird viel Krach machen.
Вдигам много шум с тази бракма.
Falls ich zu viel Lärm mache, hast du Pech gehabt.
Това е просто един град в който двама младежи взеха много лоши решения и в последствие се вдигна много шум.
Es ist einfach ein Ort, wo zwei junge Männer schlechte Entscheidungen getroffen haben und der folglich International bekannt wurde.
Джордж, птичката ти вдига много шум.
Deine Braut quatscht wie'n Wasserfall seit ich hier bin.
Ако не можете да ги хванете без много шум, убийте ги!
Wenn ihr sie nicht unauffällig erwischen könnt, schaltet sie aus.
Да, Баал разкри позицията си, но за съжаление го направи публично, което ни затруднява да го хванем бързо и без много шум.
Ba'al macht es uns leicht, ihn zu lokalisieren. Aber durch das Interview auch schwerer... ihn im Geheimen zu ergreifen.
Ще го направиш ли без много шум?
Kannst du das tun, ohne darüber zu sprechen?
Дупката, която проби тази сутрин - влезем ли там, ако вдигнем много шум, звуковите вълни ще минат през стената и звуковите сензори ще ги уловят.
Dieses Loch, das du heute Morgen in die Mauer gebohrt hast - Sobald wir da rüber gehen und zu viel Geräusche machen, werden die Schallwellen durch die Wand gehen und von den Sensoren auf der anderen Seite aufgeschnappt.
Този случай ще вдигне много шум.
Es geht auch um eine ernste Angelegenheit.
И те вдигнаха много шум за задържането на Марло.
Ja, schon. Und sie haben es groß heraus posaunt.
Опитай да не вдигаш много шум.
Wir müssen leise sein. Möchtest du etwas trinken?
Махнете я някъде, но без много шум.
Entsorge sie irgendwo außer Sicht. Leise.
Джейн напоследък имам чувството, че има прекалено много шум.
Jane... Janie... In letzter Zeit habe ich das Gefühl, das überall so viel Lärm ist.
Елементът на изненада ще изчезне, когато вдигнеш много шум в стаята с доказателства.
Alles wird in der Asservatenkammer umherfliegen, es wird einen höllischen Krach machen, und das war's dann mit dem Überraschungselement.
Много шум, за толкова малко нещо.
So viel Theater für so ein kleines Teil.
Сега се облечи, вземи си шапка и яке с висока яка и ще те измъкнем без много шум.
Sie ziehen sich jetzt an. Sie brauchen einen Hut und einen Mantel Dann schaffen wir Sie hier leise raus.
Издаваш много шум за тих човек.
Für einen stillen Typen machen Sie viel Lärm. Wie viele Gefallen haben Sie schon eingefordert?
Когато сондата пробие всички трябва да вдигнем много шум!
Hey, wenn der Bohrer durchkommt, müssen wir jede Menge Lärm machen.
История, разказана от луд, с много шум и бяс, в която няма ни капка смисъл.
Ein Märchen ist's, erzählt von einem Blödling. Voller Klang und Wut. Das nichts bedeutet.
Повечето от тях така или иначе ще убием, а от колите има много шум.
Leiter, die meisten sind längst tot. Unser Jeep ist zu laut, vielleicht...
Тя ми помага да копирам файлове от "ЛиЗ", без много шум.
Sie hilft mir und kopiert heimlich Dateien von Landman und Zack.
Вдигаш много шум и честно казано, съм малко обиден.
Sie machen jede Menge Lärm und offen gesagt, bin ich etwas beleidigt.
А ми се искаше да се усамотя без много шум.
Ich würde mich gern zurückziehen... in Würde.
Следвайте порива си, но без много шум.
Folgen Sie Ihren Impulsen und bewahren Sie Stillschweigen.
Добре, в главата ми имаше много шум и сложност, докато в действителност осъзнах, че се случва, заради четири ключови движещи сили.
Nun, da waren ziemlich viel Lärm und Komplexität in meinem Kopf, bis ich tatsächlich realisierte, dass das aufgrund von vier Hauptmotiven geschah.
Така че имаше много шум и суета около голямото откриване.
Da ist nun all dieser Rummel vor der großen Enthüllung
Наистина, вдига се много шум, но има и надежда, че стволовите клетки един ден ще са източник на лечение за цял диапазон от заболявания.
Allerdings gibt es viel Wirbel, aber auch Hoffnung, dass das Versprechen von Stammzellen eines Tages Heilmittel bietet für eine Vielzahl von Umständen.
Но средата е със загуби -- тя е подложена на много шум и смущения.
Doch bei diesem Medium geht viel verloren - es gibt viele Nebengeräusche und Interferenzen.
Имаше хора, които вдигнаха много шум, това бяха хората, които вярваха, че индуската писменост не представлява език.
Es gab Leute, die zu zetern anfingen. Das waren die, die nicht glaubten, dass die Indus-Schrift eine Sprache repräsentiert.
Също така, асфалтът генерира много шум.
Ebenfalls kann Asphalt eine Menge Geräusch produzieren.
И ако си мислите, че днес вдигаме много шум около шоколада, то мезоамериканците ни бият.
Falls ihr glaubt, wir machen heute ein großes Theater um Schokolade, solltet ihr einmal die Mesoamerikaner sehen.
1.4449110031128s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?